松坂梅就着重的去找一些中日翻译或者是英日翻译。又能挣钱,又能锻炼自己的日文和英文,一举两得。不过没敢找太难得。先从简单的来。一家报社要出版儿童故事,然后松坂梅就电话联系了一下,结果还真的让她尝试了。然后她就利用这几天的时间,先翻译出一篇孙悟空大闹天宫的第一回。然后给报社的人看。对方很满意。松坂梅翻译的富有童趣,很适合小朋友。
于是松坂梅就开始了翻译工作。工资不高,走量,翻译的多当然就给的多。松坂梅趁着还没上班多翻译了几章。等上了班,事情多了,就只好晚上回家翻译,时间也就短了。松坂梅又不想自己太累,于是给自己合理的安排了时间。也和报社的人沟通好。
之前松坂梅也没有上课的经验,因此还要把上课的在捋一遍,索性是幼稚园,东西都比较简单。但因为没有上过课,还自己在家演练了好几遍,把小朋友会遇到的问题都想了一遍,还给出了解决方案。因为教授的大班,可能还好一些。而且动画片里貌似玫瑰般的小朋友都很优秀啊!
------------------
这天,松坂梅穿着好衣服,在拿上一身休闲装,就出发去幼稚园报道,和剧情一样负责玫瑰班,第一天的生活就是在与小朋友熟悉,和同事熟悉的过程中度过,一天下来,真的很累,可是心情很放松,和同事也相处友好,也真正见到了像黑帮老大一样的院长。很吓人。小新倒是没看见,一天都在自己班里打转,但来日方长嘛!总会见到的。
时光匆匆,松坂梅适应了幼稚园的生活,与吉永绿成为了好朋友,平时一起约着逛街、采购。松坂梅的荷包也鼓了起来,翻译工作也做了下来,现在报社有适合的翻译,就会主动联系她,也和原主的家人保持着联络。当然也看到了小新,真是皮到没边了,可是又会被他感动到,让人又爱又恨。有时采购还会碰到他和他的妈妈美伢,俩人互帮互助,抢购到更多的东西。俨然成为朋友,也有邀请她去家里做客。可能是原主的脸、身材不错,现在性格也很好。小新倒是不会老拆她的台,对她很好。
抱歉,章节内容加载错误,未能成功加载章节内容或刷新页面。
Sorry, there was an error loading the chapter content. We were unable to successfully load the chapter or refresh the page.
抱歉,章節內容載入錯誤,未能成功載入章節內容或重新整理頁面。